Главная » Статьи » Духовность » Кубера — Бог богатства и благополучия

Кубера — Бог богатства и благополучия

Кубера (санскр. कुबेर, kubera) — один из богов ведического пантеона, владыка сокровищ, богатства, процветания и благополучия. Бог плодородия и достатка, щедрый даритель богатств. Он является также хранителем сокровищ Индры. Кубера почитается как покровитель северного направления, а также как защитник и хранитель мира. Он является сыном Вишраваса или Пуластьи и старшим братом Раваны.

В течение многих лет Кубера предавался суровой аскезе, и в награду за это Брахма даровал ему бессмертие и сделал его богом богатства, хранителем скрытых в земле сокровищ и хранителем севера (одним из локапалов). Кроме того, Брахма передал Кубере остров Ланка (Цейлон) под резиденцию, а также подарил летающую колесницу Виману. Впоследствии, когда Равана захватил Ланку и изгнал оттуда Куберу, тот перенёс свою резиденцию в Алакапури, близ горы Кайлас.

Куберу всегда вспоминают вместе богиней благосостояния Лакшми. Тот, кто поклоняется Кубере и Лакшми никогда не потеряет ни деньги, ни материальные удобства. Особую пуджу, или ритуал Куберы, совершают во время праздников Душера, Дхан Трийодаси и Дипавали, во время которых просят Куберу о процветании.

Мантра Куберы благословляет поклоняющегося ему деньгами и процветанием, созидая новые каналы и источники дохода и богатства. Молитва Кубере увеличивает приток капитала и способность накапливать богатство.

Мантра Куберы: ОМ ЯКШАЙЯ КУБЕРАЙЯ ВАЙШРАВАНААЙЯ ДХАНАДХАНЬЯДИ ПАДАЕХ ДХАНА ДХАНЬЯ САМРИДХИНГ МЕ ДЕХИ ДАПАЙЯ СОХА

“Om Yakshyaya Kuberaya Vaishravanaaya Dhanadhanyadi Padayeh Dhana-Dhanya Samreeddhing Me Dehi Dapaya Swaha”
Она означает: «О, Кубера, господин Якшей, благослови нас богатством и процветанием!»

Изображение и атрибуты Куберы

Традиционно Кубера изображается двуруким человеком с тремя ногами и одним глазом. По легенде глаза он лишился, когда увидел, как его повелитель Шива придается любовным играм со своей супругой. При этом Кубера всегда изображается с огромным, круглым животом, признак богатой и сытой жизни, однако по некоторым источникам имя Кубера трактуется как «уродливотелый».

Кубера был популярен не только в Индийской мифологии, этот бог богатства также присутствовал в тибетском буддизме как Дзамбала, в Японии его называли Бисямон, в Китае его имя звучало как До Вэнь Тянь, а на санскрите его именовали Вашравана.

Учение Куберы

Кубера, как бог богатства и сокровищ, проповедовал людям свое учение о деньгах и богатстве. Согласно этому учению, люди живут в материальном мире и поэтому не должны отказываться от денег и дарить золото своим богам.

Чтобы стать поистине богатым, человек должен освоить три умения.

Первое умение – брать деньги. Получать деньги нужно занимаясь любимым делом. Брать деньги нужно так, чтобы дающий их человек получал удовлетворение. Получать деньги нужно за созидание и улучшение мира, но не за разрушение.

Второе умение – тратить деньги. Тратить нужно столько, сколько необходимо, не нужно экономить на себе, но и не нужно гнаться за роскошью.

Третье умение – умение отдавать. Не познав третьего умения, нельзя стать по-настоящему богатым. Отдавая деньги, человек перестает быть их рабом. Отдавая деньги, человек будет получать больше, чем отдал, если отдает их без жалости и сожаления. Отдавая деньги тем, кто в них нуждается, человек открывает сердце и становится на праведный путь.

Одним из уроков Куберы является независимость от денег.

Деньги — эквивалент материального благосостояния. И если ваше состояние блага зависит от денег, то вы себе не принадлежите, вами управляют. Любая зависимость — это рабство. Пока мы позволяем деньгам иметь над нами власть, мы зависим от них. Деньгам приписывают аспект энергии, и это немудрено, ввиду непомерной привязанности и зависимости от них, в которой находится человечество уже на протяжении многих веков. То, на что направлено наше внимание, усиливается. Из этого несложно сделать вывод, какой силой обладают деньги в наше время.

Деньги для того, кто пребывает в Духе, не представляют собой никакой ценности. Тот, кто к ним не привязан, не считает их чем-то ценным и важным. Материальное благополучие призвано компенсировать нашу неспособность получать истинное внутреннее удовлетворение в Духе. А система поддерживает наши искусственно созданные желания, формируя зависимость от них. Зависимость порождает страх потерять, а теми, кто находится в состоянии страха, легко управлять. Поэтому деньги можно назвать инструментом манипулирования, с помощью которого человека держат в постоянном страхе. Деньги — один из основных инструментов системы, существующей по принципу «разделяй и властвуй», которая ведёт к социальному неравенству, разделению общества на бедных и богатых, где первые, как правило, зависят от вторых. А там, где есть разделение и отсутствует стремление к единству, — имеют место препятствия на пути к духовному развитию в обществе.

Истинным призванием наших душ на земле является эволюционное восхождение, а зависимость от денег во многом является препятствием для этого. Вы не задумывались: неужели человек пришёл в этот мир, чтобы всю жизнь провести в суматохе, поиске сомнительных удовольствий и постоянном зарабатывании денег, чтобы удовлетворить все свои желания? Вокруг мир погружён в хаос непонимания и невежества. Главный вопрос, который должен задавать себе человек в жизни, — это вопрос о смысле существования. Кто я? Зачем пришёл в этот мир? И куда уйду? Но чем озадачены умы большинства людей в обществе потребления? Как выжить? Где найти средства к существованию? Как заработать, и побольше… Это существование, а не жизнь. Человек родился, просуществовал, решая подобные вопросы всю жизнь, и умер, так и не увидев истинную жизнь.

108 имён Куберы, или «Кубера Аштоттара Шатанамавали»

ॐ कुबेराय नमः Oṃ kuberāya namaḥ (Ом. Богу Кубере почитание)| धनदाय dhanadāya (Щедрому, дающему богатство)| श्रीमाते śrīmāte (Олицетворению богатства и великолепия)| यक्षेशाय yakṣeśāya (Повелителю якшей)| गुह्यकेश्वराय guhyakeśvarāya (Владыке гухьяков)| निधीशाय nidhīśāya (Владыке сокровищ и подземных кладов)| शङ्करसखाय śaṅkarasakhāya (Другу Приносящего благо Шивы)| महालक्ष्मीनिवासभुवये mahālakṣmīnivāsabhuvaye (Тому, в чьей обители живёт Махалакшми)|महापद्मनिधीशाय mahāpadmanidhīśāya (Владыке нидхи Махападма)| पूर्णाय pūrṇāya (Всенаполняющему) ||10||

पद्मनिधीश्वराय padmanidhīśvarāya (Владыке нидхи Падма)| शङ्ख्यनिधिनाथाय śaṅkhyanidhināthāya (Владыке нидхи Шанкха)| मकराख्यनिधिप्रियाय makarākhyanidhipriyāya (Владыке нидхи Макара)| सुकच्छपाख्यनिधीशाय sukacchapākhyanidhīśāya (Владыке нидхи «Каччхапа»)| मुकुन्दनिधिनायकाय mukundanidhināyakāya (Охранителю сокровища «Мукунда-нидхи»)| कुन्दाक्यनिधिनाथाय kundākyanidhināthāya (Владыке нидхи Кунда)| नीलनित्याधिपाय nīlanityādhipāya (Владыке нидхи Нила)| महते Mahate (Великому)| वरन्नित्याधिपाय varannityādhipāya (Владыке ценных сокровищ)| पूज्याय pūjyāya (Достойному почитания и уважения) ||20||

लक्ष्मिसाम्राज्यदायकाय lakṣmisāmrājyadāyakāya (Покровительствующему Лакшми)| इलपिलापतये ilapilāpataye (Владыке Илапилы)| कोशाधीशाय kośādhīśāya (Хранителю всех сокровищниц)| कुलोचिताय kulocitāya (Принадлежащему к знатному роду)| अश्वारूढाय aśvārūḍhāya (Приумножающему коней)| विश्ववन्द्याय viśvavandyāya (Всеми прославляемому)| विशेषज्ञानाय viśeṣajñānāya (Обладающему особенным знанием)| विशारदाय viśāradāya (Дарующему изобилие)| नलकूबरनाथाय nalakūbaranāthāya (Отцу Налакубары)| मणिग्रीवपित्रे maṇigrīvapitre (Отцу Манигривы) ||30||

गूढमन्त्राय gūḍhamantrāya (Владеющему таинством мантр)| वैश्रवणाय vaiśravaṇāya (Вайшраване, прославленному)| चित्रलेखामनःप्रियाय citralekhāmanḥpriyāya (Почитаемому Читралекхой)| एकपिनाकाय ekapinākāya (Держащему лук Шивы)| अलकाधीशाय alakādhīśāya (Владыке Алаки)| पौलस्त्याय paulastyāya (Сыну Пуластьи)| नरवाहनाय naravāhanāya (Тому, кого везут нары)|

कैलासशैलनिलयाय kailāsaśailanilayāya (Обитающему на горе Калас)| राज्यदाय rājyadāya (Дарующему царствование)| रावणाग्रजाय rāvaṇāgrajāya (Старшему брату Раваны) ||40||

चित्रचैत्ररथाय citracaitrarathāya (Владыке чудесного сада Чайтраратха)| उद्यानविहाराय udyānavihārāya (Наслаждающемуся отдыхом в чудесном саду)| विहरसुकुथूहलाय viharasukuthūhalāya (Богу плодородия земного)| महोत्सहाय mahotsahāya (Могущественному)| महाप्राज्ञाय mahāprājñāya (Премудрейшему)| सदापुष्पकवाहनाय sadāpuṣpakavāhanāya (Управляющему воздушной колесницей Пушпакой|सार्वभौमाय sārvabhaumāya (Приносящему пользу всей земле)| अङ्गनाथाय aṅganāthāya (Владыке Анги)| सोमाय somāya (Подобному Луне)| सौम्यादिकेश्वराय saumyādikeśvarāya (Дружески расположенному, смиренному владыке сокровищ) ||50||

पुण्यात्मने puṇyātmane (Благословляющему души)| पुरूहुतश्रियै purūhutaśriyai (Неоднократно и многими призываемый)| सर्वपुण्यजनेश्वराय sarvapuṇyajaneśvarāya (Владыке, приносящему пользу всем добрым, справедливым и праведным)| नित्यकीर्तये nityakīrtaye (Вечно прославляемому)| निधिवेत्रे nidhivetre (Владыке сокровищ тростников)| लंकाप्राक्तननायकाय laṃkāprāktananāyakāya (Первому повелителю Ланки)| यक्षाय yakṣāya (Владыке якшей)| परमशान्तात्मने paramaśāntātmane (Приносящему величайшее душевное спокойствие)| यक्षराजे yakṣarāje (Царю якшей)| यक्षिनीवृताय yakṣinīvṛtāya (Окружённому якшини) ||60||

किन्नरेश्वराय kinnareśvarāya (Владыке киннаров)| किंपुरुशनाथाय kiaṃpuruśanāthāya (Владыке кимпурушей)| नाथाय nāthāya (Повелителю и защитнику)| खट्कायुधाय khaṭkāyudhāya (Стойкому в битве, владеющему мечом)| वशिने vaśine (Распространяющему благоухание)| ईशानदक्षपार्स्वस्थाय īśānadakṣapārsvasthāya (Обладающему невероятной силой и мощью)| वायुवायसमास्रयाय vāyuvāyasamāsrayāya (Сопутствующему богу ветра Вайю)|धर्ममार्गैस्निरताय dharmamārgaisniratāya (Следующий стезёй Дхармы)| धर्मसम्मुखसंस्थिताय dharmasammukhasaṃsthitāya (Преданному Дхарме)| नित्येश्वराय nityeśvarāya (Вечному владыке) ||70||

धनाधयक्षाय dhanādhayakṣāya (Управляющему богатствами)| अष्टलक्ष्म्याश्रितलयाय aṣṭalakṣmyāśritalayāya (Поддерживающему Лакшми в её восьми формах проявления )| मनुष्यधर्मण्यै manuṣyadharmaṇyai (Следующему Дхарме людей)| सकृताय sakṛtāya (Совершенному)| कोषलक्ष्मीसमाश्रिताय koṣalakṣmīsamāśritāya (Хранителю сокровищницы Лакшми)| धनलक्ष्मीनित्यवासाय dhanalakṣmīnityavāsāya (Хранителю сокровищ Лакшми)| धान्यलक्ष्मीनिवासभुवये dhānyalakṣmīnivāsabhuvaye (Защитнику дарующей богатство Лакшми)| अश्तलक्ष्मीसदवासाय aśtalakṣmīsadavāsāya (Оберегающему сокровища Ашталакшми)|गजलक्ष्मीस्थिरालयाय gajalakṣmīsthirālayāya (Оберегающему обитель слонов Лакшми)|राज्यलक्ष्मीजन्मगेहाय rājyalakṣmījanmagehāya (Ответственному за благополучие царства Лакшми) ||80||

धैर्यलक्ष्मी-कृपाश्रयाय dhairyalakṣmī-akṛpāśrayāya (Милосердному владыке сокровищ Лакшми)| अखण्डैश्वर्यसंयुक्ताय akhaṇḍaiśvaryasaṃyuktāya (Безраздельному владыке богатств)| नित्यानन्दाय nityānandāya (Вечно пребывающему в радости и удовольствии)| सुखाश्रयाय sukhāśrayāya (Счастливому)| नित्यतृप्ताय nityatṛptāya (Довольному собой)| निराशाय nirāśāya (Не зависящему от желаний)| निरुपद्रवाय nirupadravāya (Дарующему безопасность)| नित्यकामाय nityakāmāya (Обуздавшему желания)| निराकाङ्क्षाय nirākāṅkṣāya (Ничего не желающему)| निरूपाधिकवासभुवये nirūpādhikavāsabhuvaye (Величайшему защитнику) ||90||

शान्ताय śāntāya (Пребывающему в гармонии с миром)| सर्वगुणोपेताय sarvaguṇopetāya (Добродетельному)| सर्वज्ञाय sarvajñāya (Всезнающему)| सर्वसम्मताय sarvasammatāya (Всевидящему)| सर्वाणिकरुणापात्राय sarvāṇikaruṇāpātrāya (Сострадательному благодетелю всех существ)| सदानन्दक्रिपालयाय sadānandakripālayāya (Хранителю вечного блаженства)| गन्धर्वकुलसंसेव्याय gandharvakulasaṃsevyāya (Покровительствующему всем гандхарвам)| सौगन्धिककुसुमप्रियाय saugandhikakusumapriyāya (Наслаждающемуся благоуханием цветков прекрасных лотосов саугандхика)| स्वर्णनगरीवासाय svarṇanagarīvāsāya (Владыке Золотого города)| निधिपीठसमस्थायै nidhipīṭhasamasthāyai (Охраняющему сокровищницы) ||100||

महामेरुत्तरस्थायै mahāmeruttarasthāyai (Обитающему близ великой горы Меру)| महर्षिगणसंस्तुताय maharṣigaṇasaṃstutāya (Восхваляемому махариши)| तुष्टाय tuṣṭāya (Всем довольному)| शूर्पणकज्येष्ठाय śūrpaṇakajyeṣṭhāya (Старшему брату Шурпанакхи)| शिवपूजारताय śivapūjāratāya (Почитающему Шиву)| राजयोगसमायुक्ताय rājayogasamāyuktāya (Искусному в раджа-йоге)|राजसेखरपूज्याय rājasekharapūjyāya (Почитающему Шиву)| राजराजाय rājarājāya (Царю царей) ||108||

 


  ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШИ ТЕЛЕГРАМ-КАНАЛЫ О ЗДОРОВЬЕ ПО АЮРВЕДЕ  🙏 Ayurveda_UA

АЮРВЕДА UA
https://t.me/ayurvedaua

Первый Телеграм канал на украинском языке о здоровом образе жизни с помощью Аюрведы и других восточных медицинских систем. Самая выборочная и полезная, интересная и актуальная информация для достижения идеального здоровья.

Ayurveda_Portal

АЮРВЕДА ПОРТАЛ
https://t.me/ayurveda_rosa

Наш второй, международный русскоязычный Телеграм-канал для любителей аюрведы всего мира. Двуязычным согражданам рекомендуем подписаться на оба канала.

Вы узнаете много интересного и полезного : статьи, видео, интервью, афоризмы, рекомендации, рецепты вегетарианской кухни, и все то, что поможет вам получить проверенные тысячелетние знания о психическом и физическом здоровье человека.

Аюрведа – древнейшая наука не только о том, как жить без болезней, но и о том, как стать эффективным и счастливым. Уникальное знание себя, работы тела, которое полезно для вас. Наверное, самая важная информация в нашей жизни.

Переходите по ссылкам, знакомьтесь с секретами аюрведы. Обязательно подписывайтесь, будьте здоровы и счастливы, дорогие друзья!

Автор: Роса ТВ
Теги
Нечто невероятное происходит в мире. А многие из нас и не замечают
Священный Коран - чтение
Дыры, через которые уходит наша энергия
Мёртвая и живая… молитва
"Сделай меня человеком..." - малоизвестная молитва Антуана де Сент-Экзюпери
Эрих Фромм: "Несчастная судьба людей – следствие НЕсделанного ими выбора"
Предназначение человека. Вы можете сделать очень много
Как исцелить себя
Что есть Дзэн?
Веданта - когда все желания, прицепившиеся к сердцу, отлетают от него прочь
Будь верен самому себе
Тибетская медицина
Загадка Сфинкса: первое испытание неофита
Загадки человеческой психики: Высшая стойкость духа
День, который изменит ваше мнение о себе и вашу жизнь
Сатья-юга – эпоха праведности и процветания

Login


Lost your password?

РОСА ТВ - МІЖНАРОДНИЙ ПОРТАЛ ЗДОРОВЬЯ, АЮРВЕДИ ТА ДУХОВНИХ ПРАКТИК

 Виберіть, будь-ласка, мову перегляду та закрийте вікно хрестиком

  EnglishFrenchGermanItalianPolishRussianSpanishUkrainian